Sonntag, 30. Oktober 2022

Herbstlaub / Autumn Leaves

Es ist außergewöhnlich warm heute, und Gregor macht einen Ausritt mit Fabiola.
 
It is extraordinarily warm today, so Gregor takes Fabiola out for a ride.
 
Was denkst du, Fabiola? All diese fallenden Blätter, die unter deinen Hufen rascheln...
 
What do you think, Fabiola? All those leaves falling, rustling under your feet...
 
Dieser Verfall. Dieses zu einem Ende kommen. Es ist bald November. Der Winter kommt.
 
This decay. This coming to an end. November is coming. Winter is coming.
 
Okay, aber bei Winter denke ich an Schnee, an Schlittentouren, an heiße Schokolade... und vor allem: Weihnachten!!!
 
Well... but with winter coming I have to think about snow falling, sled riding, hot chocolate... and last but not least: Christmas!!!

Schon komisch mit dem Herbst: mitten in der Wärme muß man an weiße Weihnachten denken. Aber ich hab den Verdacht, du denkst nur an deine heutige Futterkrippe!
 
It's something funny about autumn: midway through this warmth you have to think about a white Christmas. But I have the idea you are only looking forward to your hay-filled manger today!!!

Montag, 8. August 2022

Monate her! / Months Ago!

Mami sagt, sie ist zu beschäftigt, meine Posts hier anständig zu aktualisieren. Was ich euch heute zeigen will, passierte vor Wochen, in unserem Urlaub, im Juni!
 
Mum says she is too busy to do my posts properly. What I want to show you now, happened in our holidays, weeks ago, in June!  
 
Was kann das sein? Gigantische Blumentöpfe?
 
I wonder what that can be? Gigantic flower pots? 
 
Tatsächlich! Gigantische Blumentöpfe! Wenn man da einen kleinen Jungen einpflanzt, ob er dann wächst?
 
Indeed. Gigantic flower pots! If you plant a little boy here, will he grow?
 
Nö. Probier ich nicht aus...
 
No. I don't wanna try...
 

Freitag, 8. Juli 2022

Bildungsreise / Educational Trip

Heute sind wir auf Bildungstour. Wir wollen eine herrliche mittelalterliche Kirche, St. Michael in Altenstadt, besichtigen.
Today we are on an educational  tour. We want to visit a wonderful medieval church.

Die Kreuzigungsgruppe ist fast tausend Jahre alt! Johannnes und Maria sind Repliken, ihre Originale stehen im Museum. Aber Jesus ist echt.
 
The crucifixion group is nearly thousand years old! John and Mary are replicas, original figure standing in a museum. But Jesus is original.
 
Einfach nur wirken lassen. Faszinierend!
 
Just have a look in those eyes. Captivating!

Rick sagt, dieses Gebäude interessiert ihn viel mehr. Na gut, wir gehen rein!
 
Rick says, this house is more interesting to him. Okay, we'll visit it, too!

Gut, jetzt bin ich fit für ein weiteres Museum. Aber danach - Eis!!!
 
Okay, now I'm fit for another museum. But afterwards - ice cream!!!

Donnerstag, 23. Juni 2022

Unten am Fluß / Watership Down

Rick hat sich von seinem Schock erholt und eine Vorliebe für kühles Naß entwickelt. Da ist er nun, und es ist auch genug kühles Naß da für einen kleinen Jungen und sein großes Abenteuer!

Rick has recovered from his shock, acquired a liking for cool water and here he is... Cool water enough for a little boy and his adventure tale!

Also los! Hier sehen wir die unterschiedlichsten Sorten Kies und Geröll. Vielleicht sind Edelsteine darunter? Hier sind die Allgäuer Alpen - da könnte Bergkristall zu finden sein?
 
Let's go! Here we can find the most different varieties of gravel and stones. Maybe there are gems between them? These are the Allgäu Alps, maybe there ist some rock crystal to be found?

Na gut. Hier glitzert nix, hier glimmert es nicht mal. Nichts was irgendwie edelsteinig aussieht. Aber es heißt ja, es gebe Steine, die sehen von außen aus wie - ja, eben ganz normale Steine. Aber innen sind die violett, lila, wunderschön. Sogenannte Amethysten.
 
Okay. No glistening, no glittering. Nothing looking somehow gem-like. But they say there are stones that look like - now, just stones, but inside they are violet, lilac, wonderful. So-called amethysts.

Ob das so einer ist? Nee bloß Moos. Außer Moos nix los. Aber da drüben...
 
Maybe this is...? Nope. Just moss. Nothing special about it. But over there...

Ja. Hier ist so viel Holz. Äste. Stämme. Planken gar!!! Wie kommt das? Muß ich nachdenken. Vielleicht ein Schiffbruch?
 
Yes. There is so much wood. Branches. Trunks. Planks!!! How comes? I have to think about that. Maybe some shipwrecking?

Das ist es. Piraten waren hier, klauten all die Edelsteine und sind abgehauen. Aber wie? Ohne Schiff? Darüber muß ich auch noch nachdenken. Guter Denkplatz hier.
 
That's it. Pirates have been here, stole away all the gems and went off. But how? Without ship? I have to think about that, too... Nice place here for all that thinking.

Donnerstag, 16. Juni 2022

Ab und Sturz / Rumble Tumble

Gestern hatten wir ein gewaltiges Unwetter. Dunkle Wolken zogen auf...
Yesterday evening, we had a big tempest. Dark clouds came...
 
Eine großartige  Aussicht, aber dann kam der Regen.
 
A gorgeous prospect, but then the rain came.
 
Am Morgen dann ist alles naß und glitschig. Rick ist enttäuscht:
 
Next morning, everything is wet and slick. Rick is frustrated:

"Sag mir, wo die Berge sind?"
 
"Where have all the mountains gone?" 

Rick, du denkst dran, daß alles sehr naß ist? Rick? Rick!!!

Rick, take care, everything is wet... Rick? Rick!!!
 
Hoppala. Das hätte extrem schief gehen können. Gönn dir ein bißchen Ruhe, Lieber!
 
Ooops! This could have gone terribly wrong... Have a rest, dear!

Und bewahr dir einen kühlen Kopf...
 
And keep a cool head.

Samstag, 11. Juni 2022

Es kann losgehen! / Ready To Go

 
Urlaub! Herrlich! Aber Mami... ich bin viel zu warm angezogen! Mami!!!
 
Holiday!!! Everything is fine, but - Mummy, I'm so warmly dressed... Mummy!!!

Viel besser! Jetzt schau ich zünftig aus!
 
That's better! Now I'm properly dressed!
 
 Berge, ich komme!
 
Mountains, I'm coming!

Sonntag, 5. Juni 2022

Das Allerwichtigste / The Main Thing

Mami! Du packst ja! Aber nicht vergessen: das Wichtigste zuerst!
Rick, was meinst du damit?
 
Mummy! You are packing! But don't forget: First things first!
Rick, what do you mean? 
 
Irgendwie hat Rick es tatsächlich geschafft, sich in's Urlaubsgepäck zu schmuggeln. Wie er sagt: Das Allerwichtigste muß mit... Jetzt ist er hier, in Bad Oberdorf im Allgäu.
 
Somehow Rick has indeed managed to be packed within our holiday luggage. As he said: First things first... Now he is here, in Bad Oberdorf in the Allgäu.  

So viele Abenteuer warten!
 
So many adventures lying ahead!
 

Anamcara

  Unser großartiger Hundefreund Obadijah lehrte uns, daß es kein schönes Leben ohne Hund gibt. So, mit einer tiefen Verneigung vor einer wah...