Samstag, 8. Juni 2024

Atlas

Es regnet! Und alle Berge ringsum sind so hoch und haben Schnee oben drauf! So einen möchte ich besteigen!
 
It's raining! And all those mountains here are so high, and they have snowy peaks. I want to climb one!

Jetzt hab ich einen gefunden und steh an der Spitze. Aber der Schnee ist ganz schön weich. Ich muß rauskriegen, woran das liegt!
 
So now I have found one. Up on the top I am. But the snow is a bit weak somehow. I have to find out, why.
 
Mami! Der Schnee schmilzt! Jemand muß ihn kühlen und die Berge aufrecht halten! Ich tu ja mein Bestes! 
Aber, Mami... ich werd schon ziemlich müde... 
 
Mummy! The snow is melting! Someone has to cool it down and keep the mountains upright! I do my very best! 
But Mummy... I am a bit tired, now...

Dienstag, 28. Mai 2024

Caleb unterwegs Teil 1 / Caleb on the Road Part 1

Ja! Ja! Ja! Ich hab's geschafft - ich bin in Urlaub mit Mami und Oma!!!
Aber ich muß mich passender anziehen. Dieser Pulli ist zu warm...
 
Yes! Yes! Yes! I did it - I am in holiday with Mum and Granny!
But I have to dress properly. That sweater is a bit hot...

So ist es besser. Es kann losgehen!
 
That's better now. Here we go!

Sonntag, 31. März 2024

Osterspazierritt / Easter Ride

  
Frühling! Ostern! Welche Freude!
 
Springtime! Easter time!!! What a joy!
 
Schauen wir mal ob wir ein paar Blumen finden.
 
Let's have a look if we will find some flowers. 

Sieht hier nirgends nach Blumen oder Ostereiern aus.
 
Does not look like flowers or Easter eggs at all, here.

Wir kehren heim. In unserem Garten sind jede Menge Blumen - und ich hoffe, auch Ostereier!
 
Let's go home. In our garden, there are many of flowers - and I hope, Easter eggs, too!
 

Frohe Ostern!!!

Happy Easter!!!

Montag, 4. März 2024

Boah war das kalt... / Remembering the Snow

Endlich naht der Frühling. Während er seinen Hund trainiert, grübelt Ruben über seinen letzten Ausritt im Schnee vor ein paar Wochen.
 
Spring is here, at last. While training his dog, Ruben muses about his snowy ride a few weeks ago.
 
Mit Foxi ging es in den Wald. Wölfe heulten... äääh, wirklich?
 
With Foxi he rode into the forest. Wolves howling... uhm, really?
 
Nein. Wir müssen zugeben: keine Wölfe. Die sind in Nordhessen immer noch nicht heimisch.
 
No. We have to admit: no wolves. They still are not home in North Hassia.

Vielleicht ein ganz kleiner Wolf? Es wurde dunkel, also ritt Ruben heim zu einer schönen heißen Schokolade - und für Foxi ein paar Möhrchen.
 
Maybe a very little wolf? While getting darker, Ruben rode home, for a fine hot chocolate and for Foxi some nice carrots.

Naja, denkt Ruben, vielleicht war da doch ein Wolf. Einer wie der an seiner Seite, jetzt gerade...
 
Well, Ruben thinks, maybe there had been some wolf. A wolf like the one beside him now...

Samstag, 5. August 2023

Da stimmt doch was nicht / The Cold Case

Diese beiden haben  wir schon lange nicht mehr gesehen. Wo waren sie? Nun, sie waren immer noch auf der  Suche nach dem verlorenen Frühling- äh, Sommer.
 
We have not seen these two for a very long time. Where have they been? Well, they still are in search  for the lost spring- uhm, summertime.
 
"Das ist ganz schön komisch. In diesem Dschungel hier wachsen Tomaten aber sie sind alle grün! Sie sollten rot sein! Es ist auch viel zu kalt! Wer hat den Sommer fortgestohlen??"
"Also wer den gestohlen haben könnte kann ich nicht sagen. Aber, sooo kalt finde ich es gar nicht..." 
 
"This is weird. This is some jungle, and there are tomatoes growing - but they are still green! There should be red ones, too! It is too cold! Who has taken the summer away?"
"Now, I am not sure who stole it away. Anyway, I think it is not THAT cold, is it?"
 
"Hallo Jungs! Bissl overdressed, oder?"
"Hallo Mädel! Bissl wenig an, oder?"
 
"Hi boys! Aren't we a little overdressed?" 
"Hi girl! A little underdressed, aren't you?"

Atlas

Es regnet! Und alle Berge ringsum sind so hoch und haben Schnee oben drauf! So einen möchte ich besteigen!   It's raining! And all those...