Donnerstag, 23. Juni 2022

Unten am Fluß / Watership Down

Rick hat sich von seinem Schock erholt und eine Vorliebe für kühles Naß entwickelt. Da ist er nun, und es ist auch genug kühles Naß da für einen kleinen Jungen und sein großes Abenteuer!

Rick has recovered from his shock, acquired a liking for cool water and here he is... Cool water enough for a little boy and his adventure tale!

Also los! Hier sehen wir die unterschiedlichsten Sorten Kies und Geröll. Vielleicht sind Edelsteine darunter? Hier sind die Allgäuer Alpen - da könnte Bergkristall zu finden sein?
 
Let's go! Here we can find the most different varieties of gravel and stones. Maybe there are gems between them? These are the Allgäu Alps, maybe there ist some rock crystal to be found?

Na gut. Hier glitzert nix, hier glimmert es nicht mal. Nichts was irgendwie edelsteinig aussieht. Aber es heißt ja, es gebe Steine, die sehen von außen aus wie - ja, eben ganz normale Steine. Aber innen sind die violett, lila, wunderschön. Sogenannte Amethysten.
 
Okay. No glistening, no glittering. Nothing looking somehow gem-like. But they say there are stones that look like - now, just stones, but inside they are violet, lilac, wonderful. So-called amethysts.

Ob das so einer ist? Nee bloß Moos. Außer Moos nix los. Aber da drüben...
 
Maybe this is...? Nope. Just moss. Nothing special about it. But over there...

Ja. Hier ist so viel Holz. Äste. Stämme. Planken gar!!! Wie kommt das? Muß ich nachdenken. Vielleicht ein Schiffbruch?
 
Yes. There is so much wood. Branches. Trunks. Planks!!! How comes? I have to think about that. Maybe some shipwrecking?

Das ist es. Piraten waren hier, klauten all die Edelsteine und sind abgehauen. Aber wie? Ohne Schiff? Darüber muß ich auch noch nachdenken. Guter Denkplatz hier.
 
That's it. Pirates have been here, stole away all the gems and went off. But how? Without ship? I have to think about that, too... Nice place here for all that thinking.

Donnerstag, 16. Juni 2022

Ab und Sturz / Rumble Tumble

Gestern hatten wir ein gewaltiges Unwetter. Dunkle Wolken zogen auf...
Yesterday evening, we had a big tempest. Dark clouds came...
 
Eine großartige  Aussicht, aber dann kam der Regen.
 
A gorgeous prospect, but then the rain came.
 
Am Morgen dann ist alles naß und glitschig. Rick ist enttäuscht:
 
Next morning, everything is wet and slick. Rick is frustrated:

"Sag mir, wo die Berge sind?"
 
"Where have all the mountains gone?" 

Rick, du denkst dran, daß alles sehr naß ist? Rick? Rick!!!

Rick, take care, everything is wet... Rick? Rick!!!
 
Hoppala. Das hätte extrem schief gehen können. Gönn dir ein bißchen Ruhe, Lieber!
 
Ooops! This could have gone terribly wrong... Have a rest, dear!

Und bewahr dir einen kühlen Kopf...
 
And keep a cool head.

Samstag, 11. Juni 2022

Es kann losgehen! / Ready To Go

 
Urlaub! Herrlich! Aber Mami... ich bin viel zu warm angezogen! Mami!!!
 
Holiday!!! Everything is fine, but - Mummy, I'm so warmly dressed... Mummy!!!

Viel besser! Jetzt schau ich zünftig aus!
 
That's better! Now I'm properly dressed!
 
 Berge, ich komme!
 
Mountains, I'm coming!

Sonntag, 5. Juni 2022

Das Allerwichtigste / The Main Thing

Mami! Du packst ja! Aber nicht vergessen: das Wichtigste zuerst!
Rick, was meinst du damit?
 
Mummy! You are packing! But don't forget: First things first!
Rick, what do you mean? 
 
Irgendwie hat Rick es tatsächlich geschafft, sich in's Urlaubsgepäck zu schmuggeln. Wie er sagt: Das Allerwichtigste muß mit... Jetzt ist er hier, in Bad Oberdorf im Allgäu.
 
Somehow Rick has indeed managed to be packed within our holiday luggage. As he said: First things first... Now he is here, in Bad Oberdorf in the Allgäu.  

So viele Abenteuer warten!
 
So many adventures lying ahead!
 

Osterspazierritt / Easter Ride

    Frühling! Ostern! Welche Freude!   Springtime! Easter time!!! What a joy!   Schauen wir mal ob wir ein paar Blumen finden.   Let's h...