Sonntag, 11. Juli 2021

In Trauer / In Mourning


Am Mittwoch, den 7. Juli, starb Gerhard, mein geliebter Mann, sehr überraschend an Herzversagen. Ich bin geschockt, ich trauere, ich werde nicht fähig sein, in den nächsten Tagen oder Wochen zu posten. Da RoRoPo aber auch ihm gefallen hat, werde ich weitermachen. Nur nicht so bald.
 
Adieu, mein Schatz. Ich vermisse Dich.
 
On Wednesday, July 7th, Gerhard, my beloved husband, died by heart failure - very unespected. I am shocked, I am mourning, I will not be able to post for some days or weeks. Since RoRoPo has been something he also liked, I will continue. But not these days.

Good bye, darling. I miss you.

Sonntag, 4. Juli 2021

Mädelsbaum / Girly Tree

Hey Julchen! Was machst du?
 
Hey Julchen! What are you doing?

Klettere den Kirschbaum hoch. Möchte nach den Kirschen gucken.
 
Climbing the cherry tree. Wanna have a look at our cherries.

O da ist Holly. Guckt auch nach den Kirschen.
 
Oh and here is Holly. Also looking for cherries.

Kannst du was sehen?
Nicht wirklich.
 
Can you see something?
Not really.

Also Kirschen sind da...
... aber die sind noch gelb!

Well, there are cherries...
... but still yellow!

Naja dann ist es jetzt weniger ein Kirschbaum...
... als ein Mädchenbaum! Super Aussicht!
 
Well, then it's not so much a cherry tree...
... but a girly tree! Nice view!

Freitag, 2. Juli 2021

Annäherung / Approaches

Wieder sitzt Rick tagträumend mit seinem Buch auf unserem Kirschbaum. Etwas unbequem, aber er sagt, hier könnte ein besserer Ort für Märchenkönig sein, um sich zu nähern.
 
Again Rick sits, daydreaming, with his book on our cherry tree. A bit uneasy, but he says, this could be a better place for Märchenkönig to near him.
 
Und tatsächlich, hier ist er.
 
And indeed, there he is. 
 
Schritt für Schritt kommt Märchenkönig sehr vorsichtig näher.
 
Very careful, Märchenkönig approaches step by step.

Rick rührt nicht mal einen Finger. Er versucht, nicht direkt auf das Pferd zu schauen. Das ist echt schwierig, aber es klappt. Märchenkönig nimmt Ricks Geruch wahr. Dann geht er weg, aber dieses Mal sehr langsam, wie in Gedanken.
 
Rick does not move even a finger. He tries not to look directly at the horse. He tries to look uninterested. This is so difficult, but it works. Märchenkönig takes in Ricks scent, then walks away, but this time very slowly, as if thinking. 

Donnerstag, 1. Juli 2021

Man kann nie wissen / One Never Knows

Wieder sehen wir Rick mit einem Buch im Garten. Das ist wirklich ungewöhnlich.
 
Again we see Rick with a book in the garden. This is really unusual.
 
Das ist Märchenkönig. Er ist extrem scheu. Er versucht, Menschen zu meiden, wo immer es geht. Hat Ricks plötzliches Interesse an Büchern mit diesem Pferd zu tun?
 
This is Märchenkönig. He is very very shy. If possible, he avoids humans. Maybe Rick's new interest for books has something to do with this horse?

Vielleicht. Ein lesendes Kind wird nicht aufspringen und ein Pferd fangen. Märchenkönig riskiert kurz einen näheren Blick, bevor er wieder wegläuft.
Wie Rick neuerdings sagt: Man kann nie wissen was passiert während man liest.
 
Maybe. A reading kid will not leap up to catch a horse. Märchenkönig risks a quick closer glimpse before running away. 
As Rick says recently: one never knows what happens while reading a book!

Rick will zum Meer / Rick on the trip to the sea

Rick macht eine Reise. Er war noch nie am Meer, und nun, kurz vor Weihnachten, will er es endlich sehen.   Rick  is making a journey. He has...