Dieses Jahr haben wir Osterbesuch. Oma kam mit ihren Kindern Ruth (die kleine rothaarige Käthe Kruse auf Griselda) und Beverly (die hübsche blonde Sasha auf Fabiola). Sie wollen Reiterferien machen.
This easter time we have visitors. Granny came with her children Ruth (the little redhaired Käthe Kruse on Griselda) and Beverly (the nice blonde Sasha on Fabiola). They want to make riding holidays.
Wenn Oma Mamas Mama ist, dann sind Ruth und Beverly Mamis Stiefschwestern und somit unsere Stieftanten? Dafür sind sie ganz schön jung!
When Granny is mums mum, then Ruth and Beverly are mums stepsisters. Then they are our stepaunties? But they are as young as we!
Wir können sie einfach nicht Tanten nennen. Oh - Tessa hat etwas gesehen und rast los. Schnell, hinterher!
We simply can't tell them auntie. Oh - Tessa has seen something and starts running. Quick, we have to follow!
Tessa, no! This must be the Easter Bunny. Don't chase it!
Wir nennen unsere Besucher einfach "Verwandte", das stimmt in jedem Fall.
Poooh! She has stopped. Good dog!
We will call our visitors "kins", that sounds cool enough!
Wow, lucky kids (and horses)! Not many folks get a glimpse of the Easter bunny!
AntwortenLöschenFamilies can be very confusing !
AntwortenLöschenWow the Easter bunny ! Did he leave some chocolate eggs?
Braver Hund! Also ich hoffe mal sie hat den Osterhasen nicht gefressen.
AntwortenLöschenGood dog! At least I hope she didn't eat the Easter bunny.