Dienstag, 30. März 2021

Solo für Rick / Rick on solo tour

Heute ist Rick nach einer Solo-Tour. Er nimmt Leopold, denn der ist nicht nur ein super Kutschpferd, er ist auch gut zu reiten, obwohl er sehr stolz ist.
 
Today Rick is in the mood to make a solo ride. He takes Leopold for he is not only a wonderful carriage horse, he also is easy to ride but walks with pride.
 
Die Sonne scheint. Es ist nicht so warm wie es aussieht aber auch nicht so kalt wie in den letzten Tagen.
 
The sun is shining. It is not as warm as it seems, but not so cold as it was the last days.
 
Da ist ein kalter Wind und Rick ist froh, daß er einen unserer Thermopullis trägt. Man würde nicht meinen daß der April naht, es ist keine Knospe zu sehen.
 
There is a cold wind, and Rick is happy to wear one of our thermo sweaters. One would not imagine april is near - here no buds are to be seen.
 
Vielleicht finden wir hier eine Knospe?
 
Maybe here we can find some buds?
 
Nichts zu sehen. Na gut, irgendwo muß schon Frühling sein. Machen wir noch einen Rundumblick...
 
Nothing to be seen. Okay, well, somewhere ther must be spring. Let's have a last lookaround...
 
Nääh. Keine Knospen, keine Blumen, kein Osterhase. Tsss. Komm, Leopold, ab nach Hause, ich kenn ein Plätzchen in unserem Garten wo es fein ist für dich und für mich...
 
Nope. No buds, no flowers, no Easter Bunny. Tsss. Come on, Leopold, we head home. I know a place in our garden where it is fine for you and for me!

2 Kommentare:

  1. Rick and Leopold look to have enjoyed a lovely ride in the spring sunshine even if not as warm as hoped for. That sweater Rick is wearing is not only warm but very stylish.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Thank you! It's a sweater his former mum and now auntie Ursula made for him.

      Löschen

Zwillinge / Twins

Caleb traut seinen Augen kaum: wer ist das? Sieht aus wie sein eigenes Spiegelbild - wenn er denn so schicke Giraffen-Hosen hätte.   Caleb h...