Mittwoch, 18. November 2020

Nix zu sehen / Nothing To Be Seen


Was für ein Idyll. Die Pferde tollen fröhlich auf der Weide herum, die Kinder liegen im Gras (hatte Mami nicht gesagt: liegt nicht im feuchten Gras?)

What an idyl. The horses happily frolicking around their paddock, the kids lying in the grass (has not Mommy said: don't lie in that fresh grass?) 


Foxi und Bianca kommen dazu. Sie wollen wohl einen Ausflug mit den Kindern machen!

Foxi and Bianca are coming. They want to have a trip with the kids, it seems.


Die sind dafür immer zu haben. "Wir könnten zum Hochsitz reiten, vielleicht sehen wir von da aus das komische Tier!"

This is something they always like to do. "We could ride to the platform, maybe we can have a glimpse of that weird animal!"

Das machen sie. Ist ein langer Weg, aber ein schöner Ritt.

So they do. It's a long way but a fine ride. 

Kein komisches Tier - aber eine fantastische Aussicht!

No weird animal but a splendid view!
 



3 Kommentare:

  1. Schade - ein Blick auf das komische Tier wär die Krönung gewesen.

    A pity - a glimpse of the funny animal would have made their day.

    AntwortenLöschen
  2. I wonder where it is? That is a good lookout the children have found, surely that could see the strange animal from there?

    AntwortenLöschen
  3. aber auch ohne komisches Tier war es bestimmt ein toller Ausritt

    AntwortenLöschen

Osterspazierritt / Easter Ride

    Frühling! Ostern! Welche Freude!   Springtime! Easter time!!! What a joy!   Schauen wir mal ob wir ein paar Blumen finden.   Let's h...