Montag, 8. März 2021

... in den Sonnenuntergang / Into The Sunset

Heute haben Peter und Adelheid unsere schnellsten Pferde gewählt: Ilka und Hans.
 
Today Peter and Adelheid have taken our quickest horses: Ilka and Hans.
 
Sie sind glücklich, über die Felder zu rennen und über die Feldwege.
 
They are happy to run across the fields and along the cartways. 
 
Erste Vögel singen, der Frühling naht. Naja, heute ist es sonnig aber kalt.
 
First birds are singing. Spring is coming - okay, today it's sunny but cold. 
 
Es ist Spätnachmittag und die Pferde rennen sehr eifrig.
"Gibt's was Schöneres als einen feinen Galopp in der Sonne?" fragt Adelheid, ein bißchen atemlos.
 
It is late afternoon and the horses are eager to run. 
"Is there anything better than a fine gallop in the sun?" Adelheid asks, a bit breathless.

"Heute nicht," erwidert Peter. Natürlich kann er sich sehr viele sehr schöne Dinge vorstellen - Schokolade, zum Beispiel, ob heiß oder nicht.
 
"Not today," Peter replies. Indeed he could imagine some very fine things - chocolate, if hot or not, for example.
 
Aber Adelheid hat recht - in diesem Augenblick ist das, was sie gerade tun, genau richtig.
 
But Adelheid is right - at this moment, it is best to do what they are doing just now.
 

"Ich hätte nie gedacht daß du derart schnelle Fortschritte machst. Du bist ein sehr guter Reiter geworden. Wenn ich da an die Anfänge denke..." sinniert Adelheid.
 
"I never thought you would make such easy progress, you're a very skilled rider now. When I think, at the beginning..." Adelheid ponders.

"Oh oh, ja, die Anfänge... Hätte nie gedacht daß Reiten derart Spaß macht. Und so leicht ist!"
 "Muß der Zauber von RoRoPo sein. Rick hat auch unheimlich schnell gelernt - und Ruben! Der ist ein Naturtalent."
 
"Uuuh oh, yes, the beginnings... I never thought riding could be such a fun. And so easy!"
 "Must be the magic of RoRoPo. Rick has learned extremely fast also - and Ruben! He is a natural!"


 "Jeder von uns wäre talentiert genug das Große Rennen zu reiten. Aber wir sind zu sechst und haben nur vier Rennpferde!"
"Ja und eines der Rennpferde wird von Danny geritten werden!"

"So everyone of us would be talented enough to join the Big Race. But we are six and only have four gallopers."
"Yes and one of the gallopers will be ridden by Danny!"

"So heißt es, also werden wir würfeln müssen!"
"Mamiii! Wir brauchen mehr Pferde!!!"
 
"So it is said, so we need to cast dice!"
"Mummy! We need more horses!!!" 

4 Kommentare:

  1. Lovely photos but goodness they now want even more horses ! These children are always finding things they need !

    AntwortenLöschen
  2. As Danny, at least technically, is not a Gregor, he might step back and wait for one of the fun races scheduled. When he said he would like to ride Don Alfonso, you only had two kids and three race horses.
    So four out of six Roropo kids can take part. It's much more difficult for mine....

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. That's true... but as Dee says: they always find things they need! Tell Danny he is a Gregor h.c.!

      Löschen
  3. Na, Mami, dann schnell her mit den neuen Pferden ( und einem neuen Stall natürlich auch)

    AntwortenLöschen

Zwillinge / Twins

Caleb traut seinen Augen kaum: wer ist das? Sieht aus wie sein eigenes Spiegelbild - wenn er denn so schicke Giraffen-Hosen hätte.   Caleb h...