Montag, 31. Mai 2021

Ruben ist ein Held / Ruben Is A Hero

 
Ja, nicht alle Kinder können beim Großen Rennen mitmachen. Aber Tantchen hat einen tollen Übungsturf gemäht, und so wollen die Kinder, die das Große Rennen nicht reiten werden, einfach mal ihren Spaß darauf haben.

Well, not every child can take part in the Big Race. But Auntie has mowed a training turf. So the kids want to have some fun with it!

Julchen mit Igor und Ruben mit Hans überholen Erik auf Minna und Luise auf Richthofen. Donnernde Hufe und fliegende Grassoden - ein Abenteuer!
 
Julchen with Igor and Ruben with Hans overtake Erik on Minna and Luise on Richthofen. Thundering hooves and flying strips of turf - a big adventure!

Julchen nimmt schon Maß: die Kurve naht. Wir hatten gesagt, sie sollen die Spitzkehre nehmen, die Tantchen gemäht hat.
 
Julchen takes aim: the bend comes nearer. They are advised to take the hairpin bend Auntie has mowed.

Julchen, ist das eine Spitzkehre? Du bist falsch! Wo sind die anderen?
 
Julchen, is this a hairpin bend? You are wrong! Where are the others?

Erik auf Minna hat es richtig gemacht: das war die Spitzkehre.
 
Erik on Minna did right, this was the hairpin.

Ruben wirkt etwas verloren - er hat anscheinend eine Sackgasse erwischt.
 
Ruben is a bit lost - it seems he has taken a dead end.

Mist! Er muß wenden!
 
Fudge! He has to turn!

Luise hat die andere Sackgasse erwischt. Richti! Falsche Richtung!
 
Luise has taken another dead end. Richti! Wrong direction!

Julchen führt - na klar. Aber die anderen schließen auf!
 
Julchen leads - of course. But the others catch up!

Julchen jubelt - sicher wird sie gewinnen! Doch dank seiner unkonzentrierten Reiterin wird Igor ein bißchen langsamer.
 
Julchen cheers - surely she will win! But with a rider not concentrated Igor slows down a bit.

Die anderen holen auf - was ist los? Julchen schreit, Erik zügelt Minna - was geht da ab?
 
The others catch up - what's that? Julchen cries, Erik reins Minna? What's going on?

Oh je. Minna beißt Igor in den Schweif. Erik hat alle Hände voll zu tun!
 
Oh, yes. Minna bites into Igors tail. Erik has to rein her with both hands.

Empört bockt Igor und haut ab - ohne Julchen.
 
Embarassed, Igor buckles and takes flight - without Julchen.

Minna macht das auch, aber Erik kann sich halten.
 
Minna does also, but Erik keeps in place.

Luise reitet weiter. Aber was macht Ruben da?

Luise keeps going. But what does Ruben do?

Ruben behält seine Richtung bei und streckt die Hand aus...
 
Ruben reachs out his hand and keeps his direction...

... und indem er Igor durch den Kollisionskurs stoppt, greift er nach seinen Zügeln. Hab ihn!
 
... and stopping Igor by colliding him he grasps his reins. Got him!

Die drei rappeln sich auf und beenden ihren Ritt - aber nicht mehr so schnell.
 
Picking theirselves up, the three continue their ride - not that fast.


Luise wartet schon: wo bleibt ihr denn?

Luise awaits them: where in the heck were you?

3 Kommentare:

  1. What a hero he is ! Does not carry on riding but stops the escaping horse , so that it does not get lost or cause someone hurt!.
    Poor Minna will have to wait to show her victory after not seeing what was happening behind her. Sometimes being in front means you miss all the action!

    AntwortenLöschen
  2. Nice photos! You caught more scenery than I did.

    AntwortenLöschen
  3. so kann es gehen wenn man nicht aufpasst, aber, Gott sei Dank, es ist nichts weiter passiert

    AntwortenLöschen

Osterspazierritt / Easter Ride

    Frühling! Ostern! Welche Freude!   Springtime! Easter time!!! What a joy!   Schauen wir mal ob wir ein paar Blumen finden.   Let's h...