Heute ist ein wunderschöner Tag für einen Ausritt, denkt sich Adelheid und hat sich Griselda gesattelt.
It's a wonderful day for a ride, thinks Adelheid, and takes Griselda out.
Coming from a flower-dotted meadow, she passes a little forest. What's that?
That's Ellie, dreamily enjoying the flowers on this meadow, wearing a summer dress.
It's not that warm, Adelheid thinks while greeting her cousin.
"Nice dress!" - "Nice horse!"
"Du, Adelheid, du könntest einen frühlingshafteren Look vertragen. Darf ich dir dieses Gänseblümchen schenken?" - "Danke Ellie, was für eine nette Geste!"
"Hey Adelheid, you could do with a more springy look! May I give you this daisy?" - "Thank you, Ellie, what a nice touch!"
"Now we both wear flowers," both agree.
Nach einigem gemeinsamen Gekicher trennen sich die beiden. Ellie sieht Adelheid nach und denkt: "Ich würd ersticken in diesem Pulli! Was für ein Glück daß ich Mami dieses Kleid abschwatzen konnte!"
After some giggling together, they part. Ellie looks after Adelheid, thinking: "I would asphyxiate in that sweater! What a luck I was able to coax this lovely dress from Mum!"
Adelheid reitet heim und denkt: "Was für ein nettes Mädchen sie doch ist. Aber in dem dünnen Sommerkleid würd ich mich totfrieren!"
Adelheid rides home, thinking: "What a nice girl she is. But I would freeze to death in this thin summer dress!"