Heute ist ein wunderschöner Tag für einen Ausritt, denkt sich Adelheid und hat sich Griselda gesattelt.
It's a wonderful day for a ride, thinks Adelheid, and takes Griselda out.
Coming from a flower-dotted meadow, she passes a little forest. What's that?
That's Ellie, dreamily enjoying the flowers on this meadow, wearing a summer dress.
It's not that warm, Adelheid thinks while greeting her cousin.
"Nice dress!" - "Nice horse!"
"Du, Adelheid, du könntest einen frühlingshafteren Look vertragen. Darf ich dir dieses Gänseblümchen schenken?" - "Danke Ellie, was für eine nette Geste!"
"Hey Adelheid, you could do with a more springy look! May I give you this daisy?" - "Thank you, Ellie, what a nice touch!"
"Now we both wear flowers," both agree.
Nach einigem gemeinsamen Gekicher trennen sich die beiden. Ellie sieht Adelheid nach und denkt: "Ich würd ersticken in diesem Pulli! Was für ein Glück daß ich Mami dieses Kleid abschwatzen konnte!"
After some giggling together, they part. Ellie looks after Adelheid, thinking: "I would asphyxiate in that sweater! What a luck I was able to coax this lovely dress from Mum!"
Adelheid reitet heim und denkt: "Was für ein nettes Mädchen sie doch ist. Aber in dem dünnen Sommerkleid würd ich mich totfrieren!"
Adelheid rides home, thinking: "What a nice girl she is. But I would freeze to death in this thin summer dress!"
Cousins but so different, one would bake, one would freeze and so it is with everyone, we all the same but also different and this we celebrate.
AntwortenLöschenLovely photos of the beautiful meadows and the horse and girls
Ellie is a lot like me - I feel it's too hot when others believe the weather is just fine!
AntwortenLöschenThat meadow is so pretty, it's like a painting.
AntwortenLöschen