Sonntag, 28. Februar 2021

Erste Schritte / First steps

Mami hat eine Jeans und einen Pulli für Ruben gemacht. Zum ersten Mal in seinem Leben fühlt er sich nun wie ein Kind - und sieht auch so aus! 
 
Mummy has made a jeans and a sweater for Ruben. Now, for the first time in his life he feels - and looks! - like a kid.
 
Bis jetzt hat er buchstäblich in einer Schachtel gelebt. Er kennt es nicht, auf Gras zu laufen. Er kennt es nicht, in freier Natur zu sein. Aber er liebt es!
 
Until now, he literally has been living in a box. He is not used to make steps in grass. He is not used to be in free nature. But he loves it.
 
Da gibt es so viel zu entdecken! Und keiner wird ihn auslachen wegen seiner unsicheren Schritte - es ist niemand da. Mami ist in der Nähe, aber sie läßt ihn in Ruhe seine eigenen Erfahrungen machen.
 
There is so much to discover! And no one will laugh at him because of his unsure steps - there is nobody around. Mummy is near, but she leaves him to cut his teeth.
 
Man könnte hier hochsteigen und auf den Baumstumpf klettern.
 
One could climb up here and mount that trunk.
 
Hui! Hab's geschafft! Tolle Aussicht!
 
Hey! Done it! Good view!
 
Ooooh - ein Berg! Den besteig ich!
 
Oooh - a mountain! Let's mount it!
 
Wow! Sieht ja toll aus!
 
Whew! What a sight! 
 
Freie Natur ist so schön! Und Mami sagt ich kann so lang und so oft hier draußen sein wie ich mag. Draußen sein ist gesund, sagt sie.
 
Free nature is so beautiful! And mummy says I can be out here as long and as often as I like. It's healthy to be outdoors, she says.
Sie hat wohl recht. Mit jeder Minute hier draußen fühl ich mich gesünder und gesünder. Herrlich!
 
She must be right. I do feel healthier and healthier with every more minute out here. What a feeling... 

Samstag, 27. Februar 2021

Ruben kommt / Ruben Is Coming

Tantchen hat Ruben in dem Waisenhaus in Kentucky, wo er auf Eltern wartet, entdeckt. Sie hat uns von ihm erzählt, und wir mußten nicht lange nachdenken. Wir haben mehr Pferde als Kinder, wir leben mit unserem großen Malamute und den Toy Huskies, also, warum sollten wir ihn nicht adoptieren?
 
Auntie has found Ruben in the orphanage in Kentucky where he waits for parents. She told us and we had not to think very long. We have more horses than kids, we live with our big malamute and the toy huskies, so why not take him?

Also sitzt er im Flugzeug. Er ist ja so aufgeregt und ein bißchen nervös!
 
So here he sits in the plane. He is so excited and a bit nervous!

Freitag, 26. Februar 2021

Schneereiche Ecken und wie man sie findet / Snowy Landscapes and Where To Find Them

Dieses Jahr sind wir reich beschenkt mit Schnee.
 
 
This year we are really gifted with snow.
 
Es gibt kleine Landstriche mit richtig tiefem Schnee und sehr viel mehr Gegend mit wenig bis gar keinem Schnee, aber rund um RoRoPo finden wir fast jeden Tag irgendwo Schnee - wir wissen ja, wo wir suchen müssen.
 
There are small areas where the snow is deeper and much areas with only small amounts or no snow, but around RoRoPo there is snow almost every day - we know where to find it. 

Bestimmt gibt es kein Kind (oder Pferd oder Pony) auf dieser Welt, das keinen Schnee mag.

Allerdings ist dies hier wohl der letzte Schneeritt, denn es soll wärmer werden. Viel wärmer.
 
Surely there is no kid (or horse or pony) on this world that does not love snow.
But this will be our last snowy ride, the weather shall change and grow warmer. Much warmer.
 
Da müssen wir den letzten Schnee genießen! Hier kann man sehen, wie sehr die RoRoPo-Kinder und -Pferde dieses herrliche weiße Zeugs lieben.
 
So we have to enjoy the last snow! Here you can see how much the RoRoPo kids and horses love this wonderful white stuff.
 
Beide schmeißen sich buchstäblich rein wann immer sie können.
 
Both literally dive into it whenever they can.
 
Jeder ist von oben bis unten voll Schnee und das macht überhaupt nichts.
 
So everybody is crusted in snow, and that doesn't matter at all.
 
Die speziellen Thermo-Pullis halten die Kinder warm und trocken, genau wie die Thermohosen, die sie tragen - Funktionswäsche, gemacht für Abenteuer in Dreck und Schnee.
Die Pferde sind jedes Wetter gewohnt, sie leben auf großen Koppeln und in Offenställen.
 
The special thermo sweaters keep the kids warm and dry, also the thermo trousers they wear - functional fashion, made for adventures in mud or snow.
The horses are used to every weather, they live on great paddocks and in open stables.
 
Aber das wahre Geheimnis hinter ihren fröhlichen und gesunden Abenteuern ist Mamis feine heiße Schokolade. Laßt uns heimgehen und welche trinken!
 
But the true secret behind their joyful and healthy adventures is mummys fine hot chocolate. Let's go home and have some! 

Mittwoch, 24. Februar 2021

Was für ein herrlicher Tag! / What A Wonderful Day

Und wieder geht es weiter im tief verschneiten Wald.
 
And on they ride in the deep snowed forest.
 
Dieser Tag ist von unvergleichlicher Schönheit. Zu gerne würde Clara mit den Geschwistern oder den Cousins dieses Erlebnis teilen. Aber sie ist allein.

The beauty of this day is incomparable. Clara would love to share this beauty with her siblings or the cousins, but she is alone.
 
Alleine mit den Hunden, der frostklaren Luft und dem Wispern, mit dem der Schlitten durch den Schnee gleitet.
 
Alone with the dogs, the frosty air, the wispering when the sled glides through the snow.
Das ist einer der Augenblicke, in denen man begreift, was es heißt, am Leben zu sein. Einer der Momente, die man für immer behalten möchte.
 
This is one of the moments when you realize what it means to be alive. One of the moments you want to keep in mind forever.
Stattdessen flutschen diese Momente davon wie Wasser durch die Finger - oder wie ein Schlitten, der durch den Schnee rast. Die Hunde ziehen, der Wind weht, und schwups ist alles vorbei.
 
Instead, those moments slip away like water through your fingers - or like a sled that dashes through the snow. The dogs pull, the wind blows, a hush and everything is gone.
Aber Clara kennt eine eherne Gewißheit: Wenn du heimkommst, hat Mama heiße Schokolade für dich.
Und das ist wirklich gut.
 
But Clara knows one deep founded certitude: When you come home, Mummy will have hot chocolate for you.
And that is really good.

Dienstag, 23. Februar 2021

Weitermushen / Mush More

 
Nach der kleinen Pause geht's weiter. Im Hintergrund sieht man unsere kleine Stadt mitsamt Schloß.
 
After the little break the trip continues. In the background you see our little town with it's castle.

Clara weiß, das ist der beste Ausflug den sie je hatte. Die unglaublichen Farben, der pulvrige Schnee, die klare kalte Luft...
 
Clara knows, this is the best sashay she ever had. Those incredible colours, this powdery snow, the clear cold air...

Ein herrlicher die-Hunde-und-ich-Winter-ade-Ausflug. Nicht zu toppen.
 
A wonderfuld me-and-the-dogs-winter-good-bye-trip. Impossible to top.
 
Wie die Sonnenstrahlen durch die Bäume glimmern. Die Hunde genießen ihre Stärke und Kraft.
 
How the sun rays are gleaming through the trees. The dogs enjoy their own power and strength.
Aber eine weitere kleine Pause schadet nie!
 
But another little break can always do!

Montag, 22. Februar 2021

Mush mush / Mush Mush

Mami ist Musher. Daher haben wir Schlittenhunde. Normalerweise ist es Mami, welche sie trainiert, aber unsere Toy-Huskies fahren können Sashas besser.
 
Mummy is a musher. Naturally, we have sled dogs. Normally it's Mum who trains them, but driving our toy huskies a Sasha or Gregor can do better.
Es ist sehr sehr sehr kalt. Man könnte sich in Alaska wähnen. Also hat Clara nach einem Anorak gesucht und einen gefunden, der schon ein bißchen klein ist. Aber besser als nichts!
 
It is very very very cold. One could imagine to be somewhere in Alaska. So Clara searched for an anorak and found one a bit too small. But: better than nothing...
Hunde fahren sich völlig anders als ein Pferd. Pferde sind Fluchttiere. Hunde sind Raubtiere. Eine Peitsche macht sie nicht schneller. Schlittenhunde rennen aufgrund ihres Jagdtriebes.
 
To drive dogs is very different from driving a horse. Horses are flight animals. Dogs are predators. You can't use a whip to make them faster. Sled dogs run because of their hunting instinct.
Wild rennt nicht deinen Trail, sondern abseits. Es ist ziemlich wichtig den Leithunden beizubringen nicht dem Wild zu folgen, sondern dem Trail.
 
Game is not running on your trail but away from it. So it is very important to train the lead dogs not to follow the game but the trail.
Gut ausgebildete Schlittenhunde wie unsere sind leicht zu fahren. Aber nie vergessen: du hast keine Zügel. Du hast nur deine Stimme. Auf jedem ganz normalen Trip hängt schon mal dein Leben davon ab, daß die Hunde dir gerne gehorchen.
 
Well-trained sleddogs like ours are easy to drive. But never forget: there is no rein. There is only your voice. Even on a simple trip your life depends on your dogs will to please.
Zeit für ein Päuschen!
 
Time for a break!

Sonntag, 21. Februar 2021

Irgendwo in Kentucky / Somewhere in Kentucky

Irgendwo in Kentucky steht ein Waisenhaus. Dort ist ein kleiner rothaariger Junge. Er wartet auf Menschen, die seine Eltern werden möchten. Und am schönsten wäre es, wenn dort dann auch Hunde leben würden, und, vielleicht, sogar Pferde. Er liebt Hunde und Pferde. Hier, im Waisenhaus, gibt es keine Hunde und keine Pferde. Hier im Waisenhaus gibt es nur viele Kinder und wenig Liebe.

Somewhere in Kentucky is an orphanage. There is a little redhaired boy. He waits for people who want to be his parents. And he would love the idea there would live dogs and, maybe, horses. He loves dogs and horses. Here, in the orphanage, are no dogs or horses. Here in the orphanage are only many children and not much love.


Wie soll ihn hier jemand finden, der ihn liebhaben mag und auch noch Hunde und Pferde hat?
 
How shall anybody find him here to love him? Someone with dogs and horses?

Freitag, 19. Februar 2021

Schipp schipp hurra! / Clear the snow

Schau mal, Adelheid, es liegt ganz schön viel Schnee!
Ja, man kann nur schwer darin laufen.
 
Hey Adelheid, look, so much snow!
Yes, it's nearly impossible to walk. 
 
Hier hat Mami schon geschippt. Aber wir könnten noch viel mehr schaffen!
Ja, wenn wir eine Schaufel hätten.
 
Here Mummy has cleared up. But we could do more!
Yes, if we had a shovel...
 
Danke, Herr Gartenzwerg, aber wir brauchen keinen Kaktus. Wir suchen eine Schaufel zum Schneeschippen.
 
Thank you, Mr Garden Gnome, but we don't need a cactus. We are searching for a shovel to clear up the snow.
 
Ganz lieben Dank für die schöne Rose, aber eigentlich brauchen wir eine Schaufel zum Schneeschippen.
 
Thank you so much for that wonderful rose, but in fact, we need a shovel to clear up the snow.
 
Gipsy, du weißt wo eine Schaufel ist? Echt?
 
Gipsy, you know where a shovel is? Really?
 
Unglaublich! Du bist so ein kluger Hund!
 
Incredible! You are such a clever dog!
 
Jetzt können wir loslegen! Ich fang an!
 
Now we can start! I'll begin!

Jetzt bin ich dran!
 
My turn! 
 
Jetzt sind wir fertig!
 
Think we've done it!
 
Gar nicht schlecht, oder?
 
Not that bad, are we? 

Donnerstag, 18. Februar 2021

Ganz schön flott / Swiftly

Dieser Winter ist wirklich herrlich schneereich.
 
This winter is wonderful snowy. 
 
Rick und Julchen freuen sich an ihrem Ausritt auf Don Alfonso und Borgward.
 
Rick and Julchen are happy on their ride with Don Alfonso and Borgward.
 
Rick trägt das Outfit, das seine bisherige Mami für ihn gemacht hat: Pulli und Schal aus derselben Wolle. Es gibt auch eine passende Mütze dazu, aber Rick sagt, weil er sehr dichtes Haar hat, braucht er keine Mütze.
 
Rick wears the outfit his former Mummy made extra for him: matching sweater and shawl. There also exists a fitting hat, but since Rick has very much hair, he says he does not need any hat.
 
Julchen sagt, bei ihr ist das genauso.
 
Julchen says it's the same with her.
 
Und tatsächlich sehen sie so warm und glücklich aus wie ein Kind nur aussehen kann.
 
And indeed they look as warm and happy as a child could look.
"Schau! Hier reitet wir ganz schön hochhüglig!"
 
"Look! Here we are riding on high hills!"

"Und flott. Ich reite gerne flott!"
 
"And swift. I like to ride swift!"

"Dann ist es gut daß wir heute die schnelleren Pferde genommen haben!"
 
"So it's good we have taken our swifter horses today!"
 
"Jou. Auf, laß uns noch schneller reiten!"
"Ist gut..."
Und ab geht's. Was für eine Freude!
 
"Yup. Come on, let's go even faster!"
"Okay..."
And off they go! What a joy! 

Rick und das Meer / Rick and the Sea

Zuletzt, nach einer längeren Reise, hat Rick die Nordsee erreicht.Da ist sie!   At last, after a while of traveling, Rick has found his way ...